Annonce




Si vous ne voyez pas le nouveau design, pensez à vider vos caches ou faire F5 sur votre clavier.

Pour vous connecter au forum, utilisez votre pseudo et votre mot de passe du site. Inutile de vous réinscrire.
Veuillez prendre connaissance des règles du forum avant toute chose : Fonctionnement et règlement du forum

#1 11-09-2017 15:06:19

sarah
Equipe Feerik Games
Date d'inscription: 2007
Messages: 32538
Site web

[Emploi] FeerikGames cherche un traducteur

Bonjour à tous,

Comme vous le savez, nos jeux sont traduits en plusieurs langues. Aujourd'hui, nous sommes à la recherche d'un traducteur pour étoffer notre équipe !
En tant que traducteur, vous aurez à charge sur OhMyDollz et sur nos autres jeux de traduire depuis le français vers une autre langue les annonces d'événements, les textes de quête, des mises à jour techniques, des textes explicatifs de cartes, de règles de jeu et bien d'autres choses !



http://www.ohmydollz.com/img/big/138940.pngMétier :
Traduction, localisation, Test

http://www.ohmydollz.com/img/big/107765.png

http://www.ohmydollz.com/img/big/138940.pngType de Contrat :
-Stage (convention de stage obligatoire)
-Auto-entrepreneur/Freelance (toutes nationalités acceptées)

http://www.ohmydollz.com/img/big/138940.pngDescription du poste :
Nous recherchons en priorité un traducteur français-anglais, ainsi qu'allemand. Si vous disposez en plus de celles-ci d'autres langues, n'hésitez pas à proposer ;)
Chargé(e) de la traduction/localisation des textes, du Français vers l'Anglais et l'Allemand, votre mission consiste à traduire, relire, corriger et adapter les différents textes et annonces de nos différents jeux FeerikGames tout en respectant un planning de sorties.

De plus, il vous sera demandé de :
Contrôler l'ergonomie, la bonne traduction et l'orthographe des textes sur nos jeux
Traduire et adapter tous les supports de Communication Marketing
Garantir et optimiser la qualité du service client (support) Anglais et Allemand

http://www.ohmydollz.com/img/big/138940.pngProfil du candidat :
Langues : vous devez au moins être bilingue, voire trilingue Français-Anglais-Allemand en priorité (être natif est un plus)
-Informatique : un bon niveau de base est demandé (Word, Excel... Photoshop est un plus)
-Avoir un excellent niveau de langue est obligatoire, ainsi qu'un bon niveau de rédaction et une orthographe irréprochable dans vos langues.
-Savoir respecter les deadlines et gérer les priorités
-Capacité à travailler en équipe, à distance, flexible, polyvalent
-Rigoureux, autonome, réactif, organisé, bonne capacité d'adaptation et compréhension rapide
-Avoir une bonne culture internet/web/geek, avoir une connaissance de base des jeux de cartes, de stratégie et d'OhMyDollz
-De la bonne humeur, apprécier la culture vidéoludique et du dynamisme !
http://www.ohmydollz.com/img/big/139611.png
Polyglotte ? Vous aimez partager et découvrir une culture au travers d'une langue ? Envie de rejoindre l'aventure FeerikGames ? N'hésitez plus !

http://www.ohmydollz.com/img/big/138940.pngA fournir :
CV, lettre de motivation, références et site web (si applicable), à envoyer par mail à job@feerik.com
un Test vous sera ensuite proposé pour évaluer vos capacités ;)

Note : Il s'agit d'une offre d'emploi : candidats non sérieux s'abstenir. Le candidat doit être rigoureux, autonome, et doit avoir la possibilité d'obtenir une convention de stage ou de devenir Freelance/auto-entrepreneur (avoir un numéro SIRET et/ou la possibilité d'éditer des factures)


http://blog.feerik.com/wp-content/uploads/2017/09/lolitea4-2.png


 

Pied de page des forums